2009年5月18日星期一

今日佳句090518

From Greg Mankiw:

Indeed, the act of releasing quarterly reports on how many jobs have been "created or saved" gives the illusion of accountability without the reality.

事实上他最近,甚至更早,都有不止一篇博客讨论宏观经济政策效果如何检验。这是个方法论问题,涉及目前的宏观经济学之根本。不得不说,曼昆很诚实。

他的博客在Blogspot上,所以点击链接前,请自行翻墙。

今天多写点其它内容。

出乎我意料的是,

卫报新闻里开始出现“阅读中文”的链接。具体情况是这样的。译言牛屄大了。至于政治上有些敏感的话题,当然不会加入这个翻译项目中。比如黄亚生的这篇。其中有个数据让我颇为震惊:

In the 1980s, about 30% of rural households surveyed were able to access some form of credit capital; in the 1990s, the figure went down to 10%.

该文的其它事实及观点,多多少少在中文媒体上此前都看过。户口一词在文中以hukou的形式出现。黄集伟没来得及将其收入“中英文”中,有点可惜。

没有评论:

发表评论